For Those Who Don’t Know Me, Let me Be Clear On My Feelings Regarding Abortion

I think abortion on demand, except to save the mother or in cases of rape or incest, is morally questionable.   But the decision of moral issues is between a person and God, not a person and the State.

But I utterly and thoroughly DESPISE the so called pro life camp’s refusal to care about kids after they are born. It is VILE and unforgiveable hypocrisy. It is inhuman cruelty. It is the epitome of satanic godlessness. If they are alive, they are your responsibility. PERIOD.

Happy Anniversary!!!

To the best wife of all-  39 years ago today we married.

Yes, it was the 80’s, and yes, those were the style of glasses everyone wore.  And hair too.  Don’t @ me…

Anyway, Happy Anniversary, Doris.  You’re so lucky!!!!!!   (And so am I).

Who is A Theologian?

“Anybody who wishes to be a theologian must have a mastery of the Scriptures, so that he may have an explanation for whatever can be alleged against any passage.”  –  Martin Luther

If someone has no skill in accurate exegesis he or she is no theologian.

There is Only One Christian Response to Evil

Do not repay evil with evil or insult with insult. On the contrary, repay evil with blessing, because to this you were called so that you may inherit a blessing. For,”Whoever would love life and see good days must keep their tongue from evil and their lips from deceitful speech. They must turn from evil and do good; they must seek peace and pursue it. For the eyes of the Lord are on the righteous and his ears are attentive to their prayer, but the face of the Lord is against those who do evil.” 1 Peter 3

Quote of the Day

The LORD said, “Jeremiah, don’t ask me to help these people. Although they fast, I won’t listen to their cry, and although they offer burnt offerings and grain offerings, I won’t accept them. Instead, I’ll put an end to them with the sword, with famine, and with a plague.” Jer 14:11-12

Congratulations to Amy-Jill Levine, First Recipient of the Seelisberg Prize

Prof. Amy-Jill Levine to be awarded first “Seelisberg Prize”

On Sunday, June 26, 2022, the widely praised New Testament scholar, Prof. Amy-Jill Levine, will be awarded the first ever SEELISBERG PRIZE for the major role her scholarship and teaching over several decades has played in building a new and mutually enriching relationship between Jews and Christians.

Seelisberg Prize webA joint endeavor of the International Council of Christians and Jews and the Center for Intercultural Theology and the Study of Religion at the University of Salzburg, the SEELISBERG PRIZE will be bestowed annually on a person who has contributed to Jewish-Christian understanding through their academic excellence and the outstanding communication of their research and insights to a wide audience.

“We would like to offer exemplars of interreligious rapprochement to the general public,” says Prof. Gregor Maria Hoff of the University of Salzburg. “We want to spotlight those individuals who have been its champions.”

In its inaugural year, the SEELISBERG PRIZE marks the 75th anniversary of the ground-breaking gathering that occurred in the small Swiss village of Seelisberg from 30 July to 5 August 1947. This conference not only led to the establishment of the International Council of Christians and Jews, but also issued the very influential statement “A Call to the Churches: The Ten Points of Seelisberg” to address perennial Christian teachings of contempt for Jews and Judaism.

“This statement,” observes ICCJ President Liliane Apotheker, “is widely recognized as launching the transformation in relations between Jews and Christians that has unfolded over the past seventy-five years. It is very important that people today recognize and celebrate this transformation.”
“An international selection committee quickly determined that Prof. Levine would be the ideal recipient of this first Seelisberg Prize,” says Anette Adelmann, the ICCJ’s General Secretary. “Honorees will be research fellows for part of the academic year at the University of Salzburg, featured speakers at the annual ICCJ conference, and will receive an award of €10,000, generously donated by a foundation supporting Jewish-Christian and interreligious dialogue.”

Levine_A-J_2022.gifDr Amy-Jill Levine is the Rabbi Stanley M. Kessler Distinguished Professor of New Testament and Jewish Studies at Hartford International University for Religion and Peace, University Professor of New Testament and Jewish Studies Emerita, Mary Jane Werthan Professor of Jewish Studies Emerita, and Professor of New Testament Studies Emerita at Vanderbilt University; she is also Affiliated Professor at the Woolf Institute, Centre for the Study of Jewish-Christian Relations, Cambridge UK.

Holding a B.A. from Smith College, M.A. and Ph.D. from Duke University, and honorary doctorates from the University of Richmond, the Episcopal Theological Seminary of the Southwest, the University of South Carolina-Upstate, Drury University, Christian Theological Seminary, and Franklin College, Professor Levine has been awarded grants from the Mellon Foundation, the National Endowment for the Humanities, and the American Council of Learned Societies and received in 2019 the Shevet Achim Award of the Council of Centers on Jewish-Christian Relations (CCJR).
In spring 2019 she was the first Jew to teach New Testament at Rome’s Pontifical Biblical Institute; in 2021, she was elected to the American Academy of Arts and Sciences.

Beside authoring nearly two dozen monographs and books, she co-edited The Jewish Annotated New Testament, edited the 13-volume Feminist Companion to the New Testament and Early Christian Writings, and is on the editorial board of the Encyclopedia of Christian-Jewish Relations. She is also the New Testament editor of the new Oxford Biblical Commentary Series.

“Her astonishing productivity,” Hoff notes, “stems from her lifelong commitment to bringing the fruits of her scholarship to the general public and to promoting positive interactions between Jews and Christians.”

At the award ceremony in Frankfurt am Main, Germany on June 26th, Prof. Levine will deliver an address entitled, “Learning about Jews by Reading the New Testament,” which reflects her conviction, expressed several years ago, that in studying the New Testament she enriched her own Jewish identity.

This enrichment that results when Jews and Christians learn from each other’s texts is a reality that the ICCJ and the University of Salzburg are dedicated to promoting among Christians and Jews alike.

Get Yourself Some Christian Friends

Woe to him that is alone. David was alone when Satan drew him to defile his neighbor’s wife. While the sheep flock together they are safe, as being under the shepherd’s eye. But if one straggle from the rest, it is quickly a prey to the ravenous wolf. It is no hard matter to rob that house that stands far from neighbors. The cruel pirate Satan watches for those vessels that sail without a convoy. — George Swinnock

Remembering Eduard Lohse (February 19, 1924- June 23, 2015)

lohseSeine unverbrüchliche Liebe zum Evangelium hat sowohl Eduard Lohses wissenschaftliche Arbeit als auch sein Wirken als Landesbischof und Ratsvorsitzender geprägt”, heißt es in dem Kondolenzschreiben. Lohse ist am Dienstag im Alter von 91 Jahren in Göttingen gestorben. Er war von 1971 bis 1988 Landesbischof der Evangelisch-lutherischen Landeskirche Hannovers. Das Amt des Vorsitzenden des Rates der EKD hatte er von 1979 bis 1985 inne.

He was a brilliant, readable, gifted theologian.  I always profited by whatever he wrote that I had the chance to read.  If you aren’t familiar with the man and his work, a quick search on Amazon will reveal his impact.

On Translating: Jerome

Horace too, an acute and learned writer, in his Art of Poetry gives the same advice to the skilled translator:—

And care not thou with over anxious thought
To render word for word.

Terence has translated Menander; Plautus and Cæcilius the old comic poets. Do they ever stick at words? Do they not rather in their versions think first of preserving the beauty and charm of their originals?

Jerome, in other words, advises translators to translate sense and not woodenly and literally.  That is, it must be said, what distinguishes good translations from bad: beginners from seasoned pros.  In fact, you can easily spot an unskilled translation by a beginning translator if the text is hobbled by an overly unwieldy literalism.

Beginners think that the purpose of translation is to render one word in one language into one word in another language.  But nothing destroys meaning quite as quickly.

Experts understand that living within the language one is translating, immersing oneself in it, and thus thinking in it is the only way to reliably bring it from one tongue into another.

When translators can read a sentence and put the sense of it, and cling to the sense of it, in another language, they have arrived.