When he was given to the apostles in the day of Pentecost, there was heard a sound as it had been with the force of a mighty wind coming: by which thing was signified, that the doctrine of godliness should be spread throughout the whole world by the power of God and wonderful success, the might of the whole world setting shoulder against the same all in vain. For the wind (no man staying it) bloweth through the whole world, pierceth all places, and no man can keep it out; it hath also wonderful effects in bodies to change them. And the Holy Ghost pierceth all things; softeneth men’s hearts; and of froward, stubborn, and rebellious, he maketh most lowly, modest, and obedient men.
Fiery tongues appear upon the heads of the apostles and disciples endued with the Holy Ghost; signifying doubtless the operation or working of the Holy Ghost, of which they were signs and assurances. For he instructeth, exhorteth, and comforteth the faithful: neither doth he arm his faithful apostles with cold tongues, but fiery tongues. The apostles, when they preached the gospel, seemed not to speak, but to lighten and to thunder: whereupon also certain of them were called of our Saviour “The sons of thunder.”
They serve God … who by faith and obedience gather themselves into the holy assembly at specified times; who keep the ecclesiastical discipline derived out of the word of God; who hear the word of God, or the holy exposition of the sacred scriptures; who pray publicly with the church; who religiously participate in the sacraments; and observe other lawful and wholesome rites or ceremonies. By this their service they glorify God among men…
Truce-breakers are they, disloyal, and infamous through their adultery, whosoever, being not knit to one God by faith, or worship him alone, or call upon him through Christ, and who do not serve him also as he himself hath said in his word he would be served. — Heinrich Bullinger
At the end of a letter that Bullinger composed on the 18th of April, 1534, he remarks of Luther:
De Lutheri impudentia nuper libellis quibusdam de privata missa et in Erasmum scriptis (15) vehementer doleo. Video enim hunc hominem ecclesiae dei plus incommodaturum, quam profuerit unquam. Interim vero hunc omnibus in Europa doctis in evangelio praeferre non cessat Bucerus (16),miror, quo consilio. Oecolampadium, virum sanctissimum illum, praedecessore tuum, in istis furiosis rixis palam praedicat a sathana strangulatum periisse. Vide, quid monachus iste audeat. Erasmum prorsum Arrianis adnumerat (17) et convitiorum atque calumniarum plaustra in senem illum et de ecclesia et literis optime meritum effundit (18). Vide, obsecro, quantis in periculis versetur ecclesia, quantis quaciatur persequtionum et tentationum procellis. Dominus conservet nos in veritate (19). Iterum vale.
Luther could be a jerk. Everyone knew it. Even Luther.
15 Es handelt sich um Luthers «Von der Winkelmesse und Pfaffenweihe» 1533 (WA XXXVIII 171-256) und seinen Brief an Nikolaus von Amsdorf, um den 11. März 1534 (WA, Briefe VII 27-40), vgl. auch Anm. 17f.
16 Bucer verteidigte Luther in diesem Zusammenhang Bullinger gegenüber bereits am 9. April 1534, s. oben S. 121f, 15-46.
17 In der erwähnten Lutherschrift «Von der Winkelmesse und Pfaffenweihe» 1533 (WA XXXVIII 204, 26-28).
18 Erasmus von Luther als Arianer dargestellt: WA, Briefe VII 33,206-39,415; vgl. oben S. 109, Anm. 8.
19 Vgl. Joh 17, 17.
The saints are like to iron, which by use is somewhat worn and diminished, but by lying still, unoccupied, is eaten more with rust and canker. — Heinrich Bullinger
The fear of death is far more grievous [to some] than death can be. -Bullinger
God has granted and given to man, not only the use of necessity,—I mean, the use of those things which we as men cannot be without,—but also doth allow him all moderate pleasures wherewithal to delight him. Let no man therefore make scruple of conscience in the sweet and pleasant use of earthly goods, as though with that sweet pleasure which he enjoins he sinned against God; but let him which makes conscience, make it rather in the just and lawful use of those terrestrial riches. — Heinrich Bullinger
You are mad and far beside yourself, if you wilt not stick, but still go on to paint your pride, and maintain a port with other men’s pence, and satisfy your lust in the bowels, blood, and sweat of poor men’s brows. Why do you not rather abase yourself to poverty, and use your unjust-gotten goods, as needy people use their alms? For you live off of that that should be the poor’s. – Heinrich Bullinger