Even if we were stones and wooden blocks, we could see by your works throughout all the world that you are lost, desperate children of the devil and also mad, crude asses in Scripture. Someone probably would like to curse you so that you might be struck down by lightning and thunder, burned by hellish fire, have the plague, syphilis, epilepsy, the plague of St. Anthony, leprosy, carbuncles, and all the plagues – but these are all caresses, and God has long ago punished you with greater plagues, just like God’s despisers and blasphemers should be punished. – Martin Luther
Daily Archives: 25 Nov 2018
And the whole silly Sodom industry is based on rank speculation. But I suppose sensationalism sells juvenile archaeology magazines, and that’s the goal isn’t it…
Tears which have no meaning are an object of abhorrence. Yours are detestable tears, sacrilegious tears, unbelieving tears; for they know no limits, and bring you to the verge of death. You shriek and cry out as though on fire within, and do your best to put an end to yourself. But to you and others like you Jesus comes in His mercy and says: “Why weepest thou? the damsel is not dead but sleepeth.” The bystanders may laugh him to scorn; such unbelief is worthy of the Jews.
If you prostrate yourself in grief at your daughter’s tomb you too will hear the chiding of the angel, “Why seek ye the living among the dead?” It was because Mary Magdalene had done this that when she recognized the Lord’s voice calling her and fell at His feet, He said to her: “Touch me not, for I am not yet ascended to my Father;” that is to say, you are not worthy to touch, as risen, one whom you suppose still in the tomb.
And that’s how you comfort someone…. if you’re Jerome.
Incertus animi sum, an mala, quę nobis occurrunt (si tamen mala sunt), tibi significanda sint, homini supra modum clementię misericordięque dedito; vereor enim, nisi pręmuniero pectus tuum ἀλεξιφαρμάκοις, ne in tristiciam immoderatam incidas, tam es nostri studiosus. At mea precor tu eo animo feras, quo ipse fero; fero autem nunc ęquiter, qui tamen primum in eiulatum et luctum plus quam fęmineum prorupi, quod scilicet affectu repentino atque improviso obruerer; at mox me recepi, ut iam rursus mihi constem. Deo sit gratia. Ęque itaque feras, ut tandem rem aperiam, mortem germani nostri Andreę, optimę indolis adolescentis et spei maximę, quem heu pestis, sanguini, ut reor, nostro et glorię invidens, ipso die Elisabeth [19. Nov.] necavit, ad summum post annum, modo vixisset, ad te iturum, ut et tibi et filio per eum licuisset sine sudore gręcari. At tantum abest, ut cum deo expostulem, ut et me offeram. Hęc satis. Epistolam tuam aduc expecto et cantiones illas multivarias Xilotecto commodatas, quas nostri quottidie postulant.
Vale, et me iam orbum ama, ut solitus es. Pestis alioqui nihil crudescit; nam intra mensem haud scio, an supra 4 aut 5 homines ea interierint. Salvos opto uxorem, liberos, Xilotectum, provisorem, omnes.
Ex Tiguro ipso die Katarinę virginis anno etc. MCCCCCXX. Non habito domi nostrę, compulsus amicorum suasionibus potius, quam mortis metu etc. Mox redibo. Hęc scribo, ne mireris literas non solito more signatas. Salutat te Franciscus Zinggius. Myconio suo, rhetori Lucernano. – Dem schuolmeister gen Lucern.