Bruce Metzger that is. And he was a treasure, to our discipline and to scholarship. And they’re celebrating him at Princeton Seminary:
Dr. Bruce Metzger, who was a beloved teacher, mentor, and friend of generations of Princeton Theological Seminary students, will be remembered in a lecture at 7:00 p.m. on April 22 honoring the 100th anniversary of his birth. Metzger was a member of the Seminary faculty from 1940 to 1984, and from 1964 to his retirement was the George L. Collord Professor of New Testament Language and Literature. He was one of the preeminent New Testament critics and biblical translators of the twentieth century.
The lecture will take place in the Daniel J. Theron Assembly Room in the Princeton Theological Seminary library, at the corner of Mercer Street and Library Place in Princeton. It is free and open to the public. A reception will follow.
“A Centennial Tribute to Dr. Bruce Metzger: Remembering His Achievements, Influence, and Legacy,” will be given by Dr. Michael Holmes, the University Professor of Biblical Studies and Early Christianity at Bethel University in St. Paul, Minnesota, and a former Ph.D. student of Metzger’s.
Holmes will present an overview of Metzger’s academic career and achievements, focusing primarily on his significant work with the New Revised Standard Version of the Bible. “Dr. Metzger was arguably the greatest textual specialist and biblical translator America has produced,” Holmes says. “He is warmly remembered by many for his character, his courtesy and grace, and his genuine interest in his students and his encouragement of younger colleagues.”
Metzger became one of the Seminary’s greatest intellectual treasures, a meticulous scholar of the manuscripts and texts of the New Testament. He was known internationally for his work in Bible translation and the history of the Bible’s versions and canonization. He served as chair of the Committee on Translation of the American Bible Society and as chair of the Committee on Translators for the New Revised Standard Version (NRSV) of the Bible, whose influence extends broadly into English-speaking churches and schools throughout the world.
The impact of Metzger’s work was incalculable. He understood the importance of biblical translation for ecumenical dialogue, and believed that having recourse to a common biblical text was an instrument of Christian unity. In 1993 he presented a copy of the NRSV, Catholic Edition, to Pope John Paul II at the Vatican.
Etc. If you’re in the area, go.