The information attested in the Egyptian Wine jars labels (ca. 448 texts, dated to the 15th-12th Centuries BC) is divided into four main categories (presented usually in the following order):  date;  classification of the wine;  provenance (place of production); and  ownership, see e.g., “Year 5, Sweet wine – from the Estate of Aton”, etc. (Černý, 1965, p. 22, no. 12). In the Samaria Ostraca a similar order is attested: most inscriptions are opened with a date formula: bšt.htš’t/h’srt/15 etc. In Judah the formula is similar, but the spelling of the word “year” is different, šnh instead of št, see e.g.: “bšnh.hššt” (Ahituv, HaKetav VeHaMiktav, p. 170). So it is possible to suggest that the new Jerusalem inscription is also opened with a date formula, possibly: [bšnh.h…]m, and the updated reading could be: [bšnh.h…]m [yy]n ḫlq m(from GN).
And here are his illustrative materials (click to enlarge)-
His reading of the text and his suppositions concerning its function and origin make a great deal of sense to me. I’m hopeful that other epigraphers will weigh in. I do very much, nonetheless, appreciate Gershon’s intelligent contributions to the discussion.