Zwinglius Redivivus

ἐμοὶ δὲ εἰς ἐλάχιστόν ἐστιν, ἵνα ὑφ᾽ ὑμῶν ἀνακριθῶ

I Like Krista. Krista is Smart. Krista is Astute. Krista is On the Blogroll.

You’ll like her too, and you’ll see how smart she is, and you’ll recognize her astuteness, and you’ll plop her on your own blogroll when you read her brilliant post on Matthew’s use of Isaiah, which she concludes by saying

… as modern readers, we must recognize that Matthew is not attempting to write a history but a narrative, and we cannot use his narrative as the framework of our historical reconstruction. The text in Isaiah and the text in Matthew speak to similar promises and refrains, messages we as modern participants in Christmas can relate, yet let us be careful of confusing these messages and losing their original context: Isaiah’s concern with the Syro-Ephraimite war, Matthew’s reflection on messianic expectations under Roman occupation of Judea, and we as modern readers, reflecting and inhabiting the Christmas story within our own world affairs.

Hooray.  Krista, you’re in.

Written by Jim

7 Dec 2012 at 2:24 pm

One Response

Subscribe to comments with RSS.

  1. Thank you for posting this! Veritably a great piece!
    I would just love to ask her, not to challenge, but to learn, what she would make of phrases attributed to Matthew and recorded in his book as his words such as: “that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying…” – We N.T. believers like me do consider such words to mean that “because it was said, it is now being fulfilled since the events and situations are related if not identical and even if they are not.”

    It is obvious that I make room for God to use whatever event in time in the events recorded in Isaiah to insert a Messianic prophecy and give the N.T. authors the right of quoting it and declaring “that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying…”
    I have heard multitudes of excuses, away back during the 70’s when I was in Bible School (B.S. for short) where Jewish apologists would attempt to teach us that what the authors of the N.T. would call prophecy they actually weren’t. Were they mistaken? Should we consider that apposite “”that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying…” a non-inspired slip of the tongue or something added by some ancient translator? I guess Krista Dalton addresses this issue when she states:

    “But this in no way implies that the author of Matthew is lying, deceiving, or doing something “bad.” He is simply using texts the way ancient Judeans used texts, and doing it with narrative purpose.”

    As per the proposition of the excellent article, I do not celebrate Christmas as most do, but in that which I do celebrate that is akin to a Christmas celebration, I do include Isaiah.


    Milton Almeida

    7 Dec 2012 at 3:08 pm

Comments are closed.